Enroll Course: https://www.coursera.org/learn/fanyi-ruanjian
在当今信息化时代,语言服务行业对从业人员的专业能力提出了更高的要求。最近,我参加了Coursera上由北京大学与德稻教育联合提供的课程《计算机辅助翻译原理与实践》。这门课程覆盖了计算机辅助翻译技术的基本概念和使用方法,是语言类专业学生的必修课程。我想在这里分享我的学习体验和对这门课程的推荐。
课程的第一个部分以“新时代的语言服务”为主题,详细介绍了现代语言服务行业的现状、翻译流程和所需的翻译技术。在这里,我了解了信息技术如何与翻译工作相结合,开启了我对计算机辅助翻译的好奇。
接下来的几周,课程逐步深入,包括互联网搜索引擎、基于语料库的翻译研究、电子辞典和翻译记忆的使用等,每个模块都配有真实案例分析,使理论和实践更好地结合。我特别喜欢“翻译记忆软件实战”模块,学习了如何使用业内领先的SDL Trados Studio 2011,这对我今后的翻译工作非常有帮助。
此外,课程中关于翻译服务和本地化服务的质量控制部分,进一步扩展了我的视野,让我对整个语言服务行业有了更深入的理解。期末考试的设置非常好,帮助我巩固了所学知识。
总之,这是一门非常实用且富有深度的课程,适合所有语言类专业的学生和对翻译感兴趣的从业者。我强烈推荐大家参与学习,提升自己的翻译技能和计算机辅助工具的使用能力!
Enroll Course: https://www.coursera.org/learn/fanyi-ruanjian